全國(guó) [切換]
關(guān)于我們

陳橋村和美鄉(xiāng)村道路白改黑及路燈提升工程的競(jìng)爭(zhēng)性磋商公告

上海 全部類(lèi)型 2025年07月10日
下文中“***”為隱藏內(nèi)容,僅對(duì)乙方寶會(huì)員用戶(hù)開(kāi)放,會(huì)員后可查看內(nèi)容詳情

項(xiàng)目概況

Overview

陳橋村和美鄉(xiāng)村道路白改黑及路燈提升工程采購(gòu)項(xiàng)目的應(yīng)在上海市****

Potential Suppliers for White to black and street light upgrade project of Hemei Rural Road in Chenqiao Village should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 25th 07 2025 at 09.30am(Beijing time).

一、項(xiàng)目基本情況
1. Basic Information

項(xiàng)目編號(hào):****

Project No.: ****

項(xiàng)目名稱(chēng):陳橋村和美鄉(xiāng)村道路白改黑及路燈提升工程

Project Name: White to black and street light upgrade project of Hemei Rural Road in Chenqiao Village

預(yù)算編號(hào):****8

Budget No.: ****8

采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商

Procurement method : competitive consultation

預(yù)算金額(元):****元(國(guó)庫(kù)資金:****元;自籌資金:0元)

Budget Amount(Yuan): ****(National Treasury Funds: **** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限價(jià)(元):包1-****.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****.00 Yuan,

采購(gòu)需求:

Procurement Requirements:

包名稱(chēng):陳橋村和美鄉(xiāng)村道路白改黑及路燈提升工程

Package Name: White to black and street light upgrade project of Hemei Rural Road in Chenqiao Village

數(shù)量:1

Quantity: 1

預(yù)算金額(元):****.00

Budget Amount(Yuan): ****.00

簡(jiǎn)要規(guī)則描述:本次提升工程主要對(duì)道路進(jìn)行白改黑,平整路面狀況,提升道路通行能力。

Brief Specification Description: This improvement project mainly changes the roads to white and black, level the road surface, and improves road traffic capacity.

合同履約期限:至項(xiàng)目結(jié)束

The Contract Period: Until the end of the project

本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申請(qǐng)人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)滿(mǎn)足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿(mǎn)足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,支持中小企業(yè)發(fā)展:本項(xiàng)目是專(zhuān)門(mén)面向中小企業(yè)采購(gòu),評(píng)審時(shí),中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。(2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(3)優(yōu)先采購(gòu)節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,對(duì)財(cái)政部財(cái)庫(kù)〔2019〕18號(hào)和財(cái)政部財(cái)庫(kù)〔2019〕19號(hào)文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實(shí)行優(yōu)先采購(gòu);對(duì)節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標(biāo)注的產(chǎn)品,實(shí)行強(qiáng)制采購(gòu)。供應(yīng)商須提供具有國(guó)家確定的認(rèn)證機(jī)構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認(rèn)證證書(shū)方能享受優(yōu)先采購(gòu)或強(qiáng)制采購(gòu)政策。(4)購(gòu)買(mǎi)國(guó)貨政策:本項(xiàng)目不接受進(jìn)口產(chǎn)品。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Due to the word limit, please refer to the Chinese announcement for details

(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(1)持有效的營(yíng)業(yè)執(zhí)照;
(2)具有市政公用工程施工總承包三級(jí)及其以上資質(zhì),安全生產(chǎn)許可證(有效期內(nèi));
(3)擬派項(xiàng)目經(jīng)理具備市政公用工程專(zhuān)業(yè)注冊(cè)建造師二級(jí)及其以上資格;
(4)提供依法繳納稅收和社會(huì)保障資金、近三年沒(méi)有重大違法記錄的書(shū)面聲明;

(c)Specific qualification requirements for this program: 1) Hold a valid business license; (2) Have a third-level or above qualification for general contracting of municipal public engineering construction, and a safety production license (within the validity period); (3) The project manager is expected to be assigned to have a second-level or above qualification for registered construction engineers of municipal public engineering; (4) Provide a written statement that tax and social security funds are paid in accordance with the law and no major violation records in the past three years;

(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、獲取采購(gòu)文件
3. Acquisition of Procurement Documents

時(shí)間:****至****,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 10th 07 2025 until 17th 07 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)

Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network

方式:網(wǎng)上獲取

To Obtain: Get it online

售價(jià)(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、響應(yīng)文件提交
4. Submission of Response Documents

截止時(shí)間:**** 09:30(北京時(shí)間)

Deadline date submission: 25th 07 2025 at 09.30am(Beijing Time)

地點(diǎn):康橋東路1號(hào)10號(hào)樓2層(開(kāi)標(biāo)室三)

Place: 2nd Floor, Building 10, No. 1 Kangqiao East Road (Bid Room 3)

五、響應(yīng)文件開(kāi)啟
5. Opening of Response Documents

開(kāi)啟時(shí)間:**** 09:30(北京時(shí)間)

Time of Response Documents Opening: 25th 07 2025 at 09.30am(Beijing Time)

地點(diǎn):康橋東路1號(hào)10號(hào)樓2層(開(kāi)標(biāo)室三)

Place: 2nd Floor, Building 10, No. 1 Kangqiao East Road (Bid Room 3)

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他補(bǔ)充事宜
7. Other Supplementary Matters

/

/

本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留

This project is a procurement project for reserved procurement shares, and the reserved procurement shares measures are reserved as a whole

八、凡對(duì)本次招標(biāo)提出詢(xún)問(wèn),請(qǐng)按以下方式聯(lián)系
8. Contact Details

(a)采購(gòu)人信息

(a)Purchasers

名 稱(chēng):點(diǎn)擊登錄查看

Name: People's Government of Chuansha New Town, Pudong New District, Shanghai

地 址:上海市****

Address: No. 540, Xinchuan Road, Pudong New District, Shanghai

聯(lián)系方式:****

Contact Information: ****

(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息

(b)Procurement Agency

名 稱(chēng):點(diǎn)擊登錄查看

Name: Shanghai Kangjin Project Management Co., Ltd.

地 址:康橋東路1號(hào)10號(hào)樓2層

Address: 2nd Floor, Building 10, No. 1, Kangqiao East Road

聯(lián)系方式:****

Contact Information: ****

(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式

(c)Project Contact

項(xiàng)目聯(lián)系人: 點(diǎn)擊登錄查看

Contact: Qiu Dongying

電 話(huà):****

Tel: ****

本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
關(guān)注乙方寶服務(wù)號(hào),實(shí)時(shí)查看招標(biāo)信息>>
招標(biāo)信息推薦
模擬toast